Email del Professore Ordinario delle Facoltà di diritto Yves Strickler - i contratti di procedura inventati dagli ordini degli avvocati, dalle giurisdizioni e dagli uffici di gratuito patrocinio
Data di ricezione : 4 luglio 2017, ore 17:33, ora di Pechino.
Clicca su questo link per visualizzare l'e-mail originale: 2017-07-04_1733_0800_yves_strickler.pdf
Email del Professore Ordinario delle Facoltà di diritto Yves Strickler che mi conferma che i contratti di procedura sono inventati dagli ordini degli avvocati francesi, dalle giurisdizioni francesi e dagli uffici di gratuito patrocinio (BAJ — Bureaux d’Aide Juridictionnelle), e che si tratta di qualcosa di assolutamente allucinante! Eppure la legge è la legge e le istituzioni francesi sono tenute a rispettarla. In sostanza, questa situazione equivale al fatto che il potere giudiziario aggira il potere legislativo per creare le proprie leggi, una pratica profondamente pericolosa. Essa lede il principio della separazione dei poteri, pietra angolare della governance democratica.
A seguito della sua precedente email, gli ho risposto spiegandogli quanto segue:
(Effectivement, l’an dernier, je me suis appuyé sur l’article 20 de la loi n°91-647 du 10 juillet 1991 relative à l’aide juridique pour faire une demande d’admission provisoire en plus de ma demande normale.)
(In effetti, lo scorso anno mi sono basato sull’articolo 20 della legge n°91-647 del 10 luglio 1991 relativa al gratuito patrocinio per presentare una domanda di ammissione provvisoria oltre alla mia domanda ordinaria.)
(La présidence du TGI (Tribunal de Grande Instance) de Paris a refusé de se prononcer sur ma demande en me disant que ce n’était pas de leur responsabilité alors que d’après l’article 20, il me semblait que si besoin était, je pouvais m’adresser à la présidence.)
(La presidenza del TGI (Tribunal de Grande Instance — Tribunale di Grande Istanza) di Parigi ha rifiutato di pronunciarsi sulla mia domanda dicendomi che non era di loro responsabilità, mentre secondo l’articolo 20 mi sembrava che, in caso di necessità, potessi rivolgermi alla presidenza.)
(Le BAJ (Bureau d’Aide Juridictionnelle) du TGI de Paris m’a expliqué qu’ils avaient créé leur propre règlement et qu’ils ne faisaient pas d’admission provisoire. Je précise que j’avais enregistré la conversation et que j’avais averti le fonctionnaire à qui je parlais que la conversation était enregistrée. Je lui avais expliqué que le BAJ devait appliquer les lois de la République et non pas créer leurs propres lois. Il n’y avait rien à faire.)
(Il BAJ (Bureau d’Aide Juridictionnelle — Ufficio di gratuito patrocinio) del TGI di Parigi mi ha spiegato che avevano creato un proprio regolamento e che non concedevano ammissioni provvisorie. Preciso che avevo registrato la conversazione e che avevo avvertito il funzionario con cui parlavo che la conversazione era registrata. Gli avevo spiegato che il BAJ doveva applicare le leggi della Repubblica e non creare le proprie leggi. Non c’era nulla da fare.)
Al che il Professore Ordinario delle Facoltà di diritto mi risponde:
(Vous avez parfaitement raison. Les contrats de procédure inventés ici par les barreaux, là par les juridictions, et dans votre cas, ce que je découvre, par un BAJ, sont quelque chose de proprement hallucinant ! Pourtant la loi est la loi et les institutions françaises ont à les respecter.)
(Lei ha perfettamente ragione. I contratti di procedura inventati qui dagli ordini degli avvocati, là dalle giurisdizioni, e nel suo caso, come scopro, da un BAJ, sono qualcosa di assolutamente allucinante! Eppure la legge è la legge e le istituzioni francesi sono tenute a rispettarla.)
Clicca su questo link per visualizzare l'e-mail originale: 2017-07-04_1733_0800_yves_strickler.pdf
Per comprendere meglio la sequenza degli eventi in questa vicenda, vi invito a consultare una cronologia dettagliata al seguente link:
https://www.ECTHRwatch.org/timeline/mcdonalds/
Questa cronologia offre una panoramica completa delle tappe chiave e degli sviluppi.